close
飯店、旅館服務生,服務生英譯飯店旅館 飯店、旅館服務生,服務生(英譯)
麻煩幫幫忙~!飯店、旅館服務生,服務生(英譯)要怎麼說~!
版主早安!
J飯店:Hotel旅館服務生:waiter/waitress服務生:waiter/waitress基本上一律通通直接稱呼waiter就行了。
希望回答對你有幫助!
如有問題請繼續補充!
參考資料
安卡
如果要分男女生時則用waiter、waitress其它如果不作區分時則可以用attendant 至於servant 最好不用,因為有僕役的意思,是屬於不客氣用法,較不適合!
其它,好像沒有說旅館或飯店有另外的名稱!
另外,如果是交通工具上的(火車、輪船、飛機)則用steward(男)、stewardess(女)
服務生英文,超級服務生,餐廳服務生,外場服務生,服務生遊戲,服務生工作內容,服務生 日文,餐飲服務生,夜店服務生,飯店服務生服務生,Hotel 旅館,飯店,旅館,英譯,有問題,直接,稱呼,希望
燒烤店|聚餐|生日|麥當勞|下午茶|日本料理|素食|燒烤|火鍋|料理|自助餐|火鍋店|飯店|西門町|美食|牛排|
參考資料:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1610032600002 飯店旅館
全站熱搜
留言列表